Přiletěla jsem domů na jeho narozeniny, ale něco mu do toho přišlo.
Pripremila sam mu iznenađenje za rođendan, ali... nešto je iskrslo.
Rád bych, aby ses mu do toho neplet.
Tražim da mu ne staješ na put.
Jestli se mu do hrudníku dostane infekce, řeknu kongresmanovi, kdo za to může.
Ako se grudi inficiraju, reæi æu kongresmenu ko je kriv za to.
Abychom mu ukázali, jak si ceníme tolika moci, posíláme mu do nebe... stále čerstvé duše!
Kako bismo mu pokazali koliko štujemo njegovu moæ... raj uvek punimo... svežim dušama.
Jestli se mu do motoru dostane popel, je po něm.
Ako njegova mašina usisa pepeo, završio je.
Viděl jsem mu do srdce, když chytil mou ruku.
Vidio sam mu u srcu kad me je zgrabio za ruku.
Nedívej se mu do očí, Scotty.
Ne gledaj ga u oèi Skoti.
Jo a Scofielde, dávej si pozor-- nedívej se mu do očí.
И Скофилд, главу горе и избегавај контакт очима са њим.
Doktoři říkali, že od té střely mu do oka nalítaly kousky chodníku.
Doktori kažu da mu je geler ubacio delove trotoara u oko.
Jo, no víš jak, dostal jsem se mu do hlavy pomocí mýho mozkovýho moja.
Ma da, ušao sam mu u glavu onim mojim s mozgom.
Nechci se mu do toho montovat, ale když brečím já, měl by brečet i Osiris?
Znaš šta je, Damien? Žao mi je. Ne želim ulaziti u to, ali ako ja plaèem, mora li Osiris plakati isto?
Versailles řekl, že jestliže mu do Vánoc zaplatíme, nepřijdeme o zálohu.
Versailles je rekao da ako mu ne damo novac do Božiæa, izgubit æemo uèešæe.
Dělej si s člověkem co chceš, ale neser se mu do auta.
Mislim, radi čoveku šta hoćeš ali ne diraj mu kadilak.
Hleděl jsem mu do očí a zabodl mu kolík přímo do srdce.
Док сам га гледао у очи, пробо сам колац кроз срце.
Pro toho bude Řím jak pro jestřába ryba, kterou cos nutí vlézt mu do pařátů.
Mislim da mogu protiv Rima. Kao mamac protiv ribe, koga uzima po samoj prirodi.
Podíval jste se mu do očí?
Jeste li ga pogledali u oèi?
Půjdu za ním jako chlap za chlapem a podívám se mu do očí.
Прићи ћу му као мушкарац мушкарцу, погледаћу га право у очи.
A dívat se mu do očí, až se z nich navždy vypaří život a naděje.
I pogledam ga u oèi dok život i nada zauvek istièe iz njih.
Nabourali se mu do počítače, pozměnili mu historii prohlížeče a e-maily.
Ko god je pucao kongresmena Delancey-ja i bacio Powella u velike probleme.
Byli bychom blbí, kdybychom se mu do nějaké chytili, když má vlkodlačí jed.
Bili bismo glupi da ušetamo u jednu posebno kada ima otrov vukodlaka.
Pamatuj, nedívej se mu do očí.
Упамти, немој да гледаш у њега.
Chci ho nalít Niklausovi do krku a dívat se mu do očí, až si uvědomí, že je zase smrtelný.
I zabiti ga Klausu u grlo i da ga gledam u oèi dok shvata da je ponovo smrtan.
Podíval jsem se mu do očí a už jsem neviděl chlapce, kterého jsem znal.
Pogledao sam ga u oèi i više nisam video deèaka koga poznajem.
Ale, to co mu do teď chybělo, byla touha.
Ono što mu je falilo sad je poželjno.
Ještě než nadhodí, podívej se mu do očí, aby poznal, že ty to zvládneš.
Samo nemoj dozvoliti da lopta prodje. Pogledaj ga u oci... i neka zna da si ti gazda.
A vy jste mu do hlavy dali počítač.
I stavili ste mu komjuter u glavu.
Jí jako čuně, ani si nevšimne, že jsem mu do jídla něco přimíchal.
Nije probirljiv s hranom, prosto kao pasulj. Dao bih mu supstance koje ne bi ni primetio.
Dal jsem mu do vína nano-štěnici.
Stavio sam nano odašiljaè u vino.
Možná mu do té doby můžeme pomoct.
Možda bi mogli da mu pomognemo do tad.
Dám mu do jedné z těch trubek paúhoře a on si bude určitě myslet, že stvořil nový život.
Stavit æu elektriènu jegulju u jednu cijevi pa æe pomisliti da je stvorio život.
Přijdu k nějakýmu člověku, vyhýbám se očnímu kontaktu, přistoupím z boku, podívám se mu do očí a jdu pryč.
Išao bih prema tipu, izbegao kontakt oèima, sklonio se u stranu, pogledao ga u oèi i onda bih nestao.
Podíval jsem se mu do očí.
Pogledao sam je pravo u oèi.
Když Charles Vane někomu něco bere, podívá se mu do očí a dá mu možnost vzepřít se.
Kad Èarls Vejn nešto uzima, gleda èoveka u oèi i da mu priliku.
Tak jsem vzal flintu, podíval jsem se mu do očí a řekl jsem mu, že je mi to líto.
Pa sam zgrabio pištolj, pogledao sam ga u oèi, rekao sam da mi je žao. Mislio sam da je to najmanje što mogu uèiniti.
Myslím, že mu do něj udělám díru.
Mislim da æu napraviti rupu u njemu.
Losos plave proti proudu, aby se dostal na místo výtěru, a motolice naverbuje procházejícího mravence, vleze mu do mozku, a vyjede s ním na list trávy jako s nějakým off-roadem.
Losos pliva uzvodno da bi stigao do mesta za mrešćenje, a mali metilji napadnu mrava, dopru mu do mozga i vozaju ga po travčici kao terensko vozilo.
A podívala jsem mu do tváře. Je to trochu jako u Vermeerova obrazu.
Pogledala sam ga u lice. Pomalo podseća na Vermerovu sliku.
a strčí mu do nosu hlaveň pistole a vstřelí mu do mozku malou kapsli, kterou ho později bude chtít zabít, jak už to nepřátelé dělají.
i on mu gurne pištolj u nozdrvu i ispali malu kapsulu u njegov mozak koju će kasnije iskoristiti da ga ubije, kao što to negativci obično rade.
Někdo tam měl narozeniny, a jeho přátelé venku mu do věznice propašovali nějaký heroin, o který se oslavenec štědře dělil se všemi spoluvězni.
I bio je nečiji rođendan i veoma ljubazno su prokrijumčarili malo heroina u zatvor, i on ga je velikodušno delio sa svim svojim kolegama.
1.2014470100403s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?